بِسْمِ اللَّهِ قاِصمِ الجَّبارینَ مُبیرِ الظّالِمینَ

نشانی:

جمهوری اسلامی ایران عزیزتر از جان - تهران

برقراری ارتباط با ما از مسیرهای زیر :

۵۲ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «امام خامنه ای» ثبت شده است

انتشار نسخه صوتی و رایگان کتاب صلح امام حسن علیه السلام

انتشار نسخه صوتی و رایگان کتاب صلح امام حسن علیه السلام

میلاد فرخنده امام حسن مجتبی بر همه مسلمانان جهان و مردم ایران مبارک :)

انتشار نسخه صوتی، رایگان و قانونی کتاب (صلح امام حسن؛ پرشکوه‌ترین نرمش قهرمانانه‌ی تاریخ) از سوی پایگاه http://khamenei.ir 
کتاب «صلح امام حسن؛ پرشکوه‌ترین نرمش قهرمانانه‌ی تاریخ» از سوی انتشارات انقلاب اسلامی منتشر شد. اصل این کتاب با عنوان «صلح الحسن» تألیف عالم جلیل‌القدر "شیخ راضی آل‌یاسین" از علمای حوزه‌ی نجف بوده است که در سال ۱۳۴۸ شمسی توسط حضرت آیت‌الله خامنه‌ای در سن سی سالگی ترجمه شده است.
برای شناخت کتاب «صلح امام حسن (علیه‌السّلام)؛ پرشکوه‌ترین نرمش قهرمانانه‌ی تاریخ» که ترجمه‌ای است از کتاب «صلح الحسن (علیه‌السّلام)» اثر شیخ راضی آل‌یاسین (رحمة‌الله‌علیه)، باید زمانه‌ی ترجمه و نشر آن یعنی سال‌های دهه‌ی ۴۰ شمسی را بهتر شناخت. در آن سال‌ها غرب‌زدگان و در رأس آنان طاغوت پهلوی، فرنگی‌سازی فرهنگ و جامعه و کشور را با سرعت بیشتری نسبت به قبل پیگیری می‌کردند که مظهر آن، مبارزه‌ی عمیق با دین و ترویج فساد و مظاهر پوچی غرب و وابستگی روزافزون به قدرت‌ها بود؛ هم‌زمان، گروه‌های چپ مارکسیستی که به‌واقع وابسته به رژیم کمونیستی شوروی بودند، به‌شدت به‌دنبال یارگیری از میان جوانان بودند. واضح بود که جذب جوانان مبارز به آن مسلک، به معنای ورود در گمراهی بزرگی بود که پایانش در دفتر ناتمام تاریخچه‌ی‌ این گروه‌ها ثبت شده است و نیز برابر بود با درافتادن به دام برتری‌طلبی دو ابرقدرت شرق و غرب آن روزگار. از سوی دیگر در میانه‌ی مبارزات امام خمینی (قدّس‌سرّه) و یارانش که تماماً برگرفته از شریعت بود، تلقی عمومی متدیّنین، وجود تفاوت بارز در سیره‌ی پیشوایان دین بود؛ به گمان آنان، امام حسین (علیه‌السلام) اهل مبارزه و جهاد و امام حسن و بقیه‌ی امامان معصوم (علیهم‌السّلام) اهل صلح و مدارا بوده‌اند. پیامد این نگاه، گاه نفی و انکار و یا دست‌کم تردید در اصل مبارزه با رژیم طاغوت و بعضاً جذب جوانان اهل مبارزه به گروه‌های چپ بود.
با این وضع، یک مرحله از انجام وظیفه‌ی دینی و انقلابی و مبارزاتی، نفی و رد همین تصور غلط بود که با فلسفه‌ی امامت ائمه‌ی اهل‌بیت (علیهم‌السلام) و نیز با واقعیات قطعی تاریخ اسلام و سیره‌ی ائمه‌ی هدی (علیهم‌السّلام) تعارض داشت.
حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای (مدّظلّه‌العالی) در انجام آن وظیفه و تبیین این حقیقت، تلاشی خستگی‌ناپذیر داشتند که بازشناسی چهره‌ی اسوه‌ی مبارزه و جهاد، سلاله‌ی پاک نبی (صلّی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلّم)، امام حسن مجتبی (علیه‌السلام) از راه ترجمه‌ی کتاب صلح الحسن (علیه‌السّلام) یکی از راهکارهایش بود. ایشان در این سالها، در آستانه‌ی ورود به سومین دهه از عمر خود بودند.
از نکات قابل توجه در باب این کتاب، شخصیّت والای مؤلّف آن، آیت‌الله شیخ راضی آل‌یاسین(رحمة‌الله‌علیه) است که در یکی از بیوت عالم‌خیز ریشه داشت و خود -به گواه تألیف این کتاب- از عالمان زمان‌شناس بود. ادامه این مطلب

دریافت نسخه صوتی

جلد اول

جلد دوم

جلد سوم


خرید نسخه چاپی کتاب

۰ نظر
فرازهایی از ترجمه سخنرانی سید حسن نصرالله، دبیر کل حزب الله لبنان، به مناسبت نیمه‌ی شعبان

فرازهایی از ترجمه سخنرانی سید حسن نصرالله، دبیر کل حزب الله لبنان، به مناسبت نیمه‌ی شعبان

 ...

به کسانی که از خارج لبنان به بنده نامه نوشتند و گفتند نتوانسته‌اند برای مشارکت در نبرد انسانی با این بیماری در لبنان حضور پیدا کنند، می‌گویم: هر جا هستید، اگر می‌توانید به مردم کمک و از آن‌ها و سلامتشان پاسدرای کنید، این کار را بکنید چون این نبرد در واقع نبرد بشریت و یک نبرد انسانی، اخلاقی، عاطفی، وجدانی و ایمانی بدون مرز و فراملی است و هیچ وابستگی نژادی، سیاسی، دینی و… ندارد.
وقتی انسان نمی‌تواند یا به دشواری می‌تواند درک کند چه اتفاقی در حال وقوع است یا پیش‌بینی کند چه اتفاقی رخ خواهد داد، گاهی به این شیوه‌ها [طالع‌بینی، خواب، پیش‌بینی آینده و…] پناه می‌برد. این وضعیت و شرایط گاهی بستر را حتی در زمینه‌های علمی، فکری، اخلاقی، تربیتی، ایمانی و معنوی برای رویکردهای درست و صحیح و تبدیل تهدید به فرصت فراهم می‌کند اما متأسفانه گاهی نیز زمینه را برای گمراهی، فریب، دروغ و بازی با عواطف و احساسات و گمراه کردن و تباه کردن مردم فراهم می‌آورد. باید شدیدا به این نیز توجه شود. به‌ویژه وقتی این حوادث به وعده‌ی الهی و موضوعات مرتبط با امام مهدی(علیه السلام) یا حضرت مسیح(علیه السلام) یا آینده‌ی بشریت ربط داده می‌شود. این‌جا موضوع بیش از همیشه پیچیده و خطرناک می‌شود.
مسیر ما در حزب الله سال ۱۹۸۲ آغاز شد. حزب الله را افراد محدود و معینی تأسیس نکردند. تعدادمان زیاد بود. حزب الله را یک نسل تأسیس کردند. اکثریت قاطع نسل مؤسس حزب الله شاگردان یا شاگرد شاگردان امام شهید صدر بودند. اکثریت قاطعشان مقلد ایشان بودند. مرجع تقلیدشان بود. ایشان مرجع دینی‌شان بود. وقتی می‌گویم اکثریت قاطع [و نمی‌گویم همگی] از باب احتیاط است. همچنین اکثریت قاطعشان پیرو مکتب فکری ایشان بودند و به رهبری فکری و سیاسی ایشان در امت باور داشتند. چنین افرادی اکثریت قاطع نسل مؤسس این جنبش دنباله‌دار ایمانی جهادی پربرکت را تشکیل می‌دادند. و این‌ها همان کسانی هستند که به عنوان اولین نفرات به فراخوان مخلصانه‌ی امام شهید صدر گوش سپردند؛ فراخوانی که شهید صدر در آن به ذوب شدن در امام خمینی فرا می‌خواند چنان‌که امام خمینی در اسلام ذوب شده بود. این نسل در امام و ولایت و رهبری امام ذوب شدند و به بخش جدایی‌ناپذیر این پروژه‌ی عظیم تبدیل شدند که ان‌شاءالله زمین را برای صاحب امشب، شب نیمه‌ی شعبان و این مناسبت آماده می‌کند.
الآن مثلا در برخی محفل‌های ما می‌گویند حضرت آقا(حفظه الله) سید خراسانی است. همه‌ی ما دوست داریم و امیدواریم و می‌گوییم کاش این‌طور باشد و دعا می‌کنیم همین باشد. صفات [نیک] ایشان از صفات موجود در روایات برای سید خراسانی هم بالاتر است اما هیچ کس نمی‌تواند بیاید به مردم قاطعانه بگوید که حضرت آقا، خراسانی است. یا فلانی یمانی است. یا فلانی… مگر همین حرف را در مورد امام خمینی(رضوان الله تعالی علیه) نزدند؟ گفتند خراسان یعنی همه‌ی ایران، پس امام خمینی سید خراسانی است. اما امام از دنیا رفتند. ما نمی‌دانیم این موضوع [یعنی غیبت] قرار است یک، دو، پنجاه، صد یا دویست سال یا بیش‌تر و کم‌تر ادامه پیدا کند. الله اعلم. وقتی ما این ویژگی‌ها را روی افراد تطبیق می‌دهیم اما مدتی بعد این افراد را از دست می‌دهیم… یا مثلا… مشکلی ندارد صریح صحبت کنم. ما روایتی داریم که هر کس خبر مرگ عبدالله را به من بدهد، من نیز به او بشارت می‌دهم که پادشاهی برای سالیان تمام می‌شود و هر حاکمی تنها چند ماه حکومت خواهد کرد. خب، نشستند و منتظر عبدالله ماندند و ماندند و ماندند. بعد برخی از مردم زمان ما به این نتیجه رسیدند که عبدالله مثلا همان پادشاه حجاز است. خب، ملک عبدالله فوت کرد و جانشینش آمد. سال اول که نمرد. الآن هم سال دوم و سوم است. پس آن تمام شدن دوره‌ی پادشاهی برای سالیان و حکومت‌های چندماهه کجا رفت؟ ...

منبع : مقاومت اسلامی لبنان | http://www.moqawama.ir

۰ نظر
نابودی یک سرمایه ملی ، حجوم موفق دشمن به مرز های کشور

نابودی یک سرمایه ملی ، حجوم موفق دشمن به مرز های کشور

صدا و سیما داعیه دار پاسداری از زبان فارسی است! مجری، کارشناس، برنامه ساز و فیلم و سریالی نیست، مگر اینکه مروج کاربرد واژگان اجنبی انگلیسی است. مثال های این وضع از زیاد هم فراتر رفته است. برای نمونه برنامه "دورهمی" امکان ندارد که مجری و مهمانان در هر پنج جمله خود حداقل از دو واژه اجنبی استفاده نکنند (اگر خیلی آسان بگیرم و گرنه به نظر بیشتر می رسد). برنامه طبیب، فرمول یک . . . و البته یکی دوتا نیستند.

برخی کلمات بسیار پرکاربرد در صدا وسیما که استفاده از آنها عادی شده و در حال رواج در بین مردم هستند از این قبیل هستند:

TIME, luxury, SEARCH, option, OK, social, scale, SIZE, COMMENT, RISK, highrisk, highlight, BOLD, PLAY, back, FEEDBACK, App, APPLICATION, NORMAL, BASE, CANCEL, Talent, PAGE, SURPRISE, Forward, FOLLOWER, Follow, SEND, memory, Nostalgic, Folklore, CLASS, Seen, Location, Position, CHARACTER, ADD, guideline, LINE, LINK, Headline, TEST, Change, Challenge, TARGET, Attack, Point, Gift, System, strategy, Style, Model, Chart, Algorithm, message, Type, process, Form, sensitive, parameter, MIX, error, RISK, DATA, STRESS, EDIT, FILTER, Focus, ZOOM, GAME, FILE, MENU, Lifestyle, Fix, Cover, Normal, norm, CASE, Range, ITEM, Supper, Hyper, selfy, FONT, Factor- OFF - ON

-   . . .

کلماتی بسیار معمولی و نه تخصصی که معادل های فارسی بسیاری دارد.

البته شاید شما هم یکی از کسانی باشید که از این کلمات استفاده می کنید. این یعنی دشمن توانسته از سنگر فکر زبانی شما عبور کند! و نزدیک است دیوار کوتاه زبان فارسی بریزد.

از طرفی نرم افزارهای پیام رسان اجنبی به این موضوع و همه گیری آن کمک کرده اند. انگار استفاده از این واژه ها باعث می شود شخص با سوادتر به نظر برسد.

آیا زبان فارسی مشکلی دارد؟ نه بلکه شاید هم زبان فکری ما مشکل دارد. چند سالی است که صدا و سیما عملا خواسته یا ناخواسته در حال تخریب زبان فارسی است. به چه شکل ؟

تمام افرادی که صدا و تصویرشان در تلویزیون و رادیو دیده و شنیده می‌شود در حال وارد کردن کلمات بیگانه و غریب به زبان فارسی هستند.

به صدا و سیمایی که معلوم نیست چگونه مدیریت می شود و کمر به نابودی فرهنگ ایرانی - اسلامی با ساخت سریال ها و پخش فیلم های سخیف و عملا بی محتوا، نامناسب و پر از هنجار شکنی کرده امیدی نیست.

قبلا این بهانه برای این اشخاص وجود داشت که بسیاری از اصطلاحات علمی توسط فرهنگستان ادب فارسی برگردان نمی‌شود اما امروز فراتر رفته به طوری که عمومی‌ترین و عادی‌ترین کلمات در حال جایگزینی است آن هم با زشت‌ترین کلمات از زشت‌ترین زبان دنیا، آلوده کردن زبان فارسی به استعمار انگلیسی آیا یک عمل عمدی است؟ چه کسی پاسخگو است؟برای مثال آیا ما کلماتی مانند استعداد، توانایی، ویژگی ، خاصیت و . . . در زبان فارسی نداریم که فارسی را به کلمه talent آلوده می‌کنند؟

آیا time یک کلمه فارسی است؟ چند بار در روز و به چه بهانه هایی از این کلمه استفاده می شود؟ روز ، ساعت ، دقیقه ، هفته، لحظه، دفعه (این دفعه، آن دفعه) ، بار (این بار، آن بار) دفعات قبل، دفعات بعد، فردا، کی، چه وقت، چه روزی ، . . .

اصلا آیا خود انگلیسی زبان ها با این محدوده وسیع از این واژه time بهره برداری کرده اند؟

کم نیستند کشورهایی که به دست خودشان اما با نفوذ فرهنگی استعمارگران خط نوشتاری یا زبان گفتاریشان و یا هر دو را قلب به انگلیسی یا فرانسوی با گویش محلی کردند. قبل از این که سرمایه از دست برود کاری جدی لازم است. برخورد مقامات قضایی و اقدام جدی رسانه ملی، مجلس ... و هر جایی که توان و دست در کار فرهنگ دارد.

آیا لازم است بگویم که چند بار حضرت آیت الله امام خامنه ای، این مورد را گوشزد کرده اند؟ پاسداری و محافظت و غنی کردن زبان فارسی آیا کار کوچکی است؟ این یک شوخی است؟ چرا همیشه با این مورد به چشم موضوعی بی اهمیت و شوخی نگاه می شود؟ آیا قرار نیست بر طبق امر رهبری ، روزی برسد که زبان علمی و عمومی جهان زبان فارسی شود؟ با این رویه به آنجا می رسیم؟؟؟

کسی پاسخگو هست؟ هیچ کس جوابی ندارد و هیچ کس توجهی نمی کند. این یک ویروس است ، یک “شبیخون فرهنگی” که آرام وارد می شود خونریزی ندارد اما درد و مرگ دارد. اول با اسب تروایی با عنوان “این یک اصطلاح است” وارد شد حالا دارد کلمات معمولی را از بین می برد.

زبان فارسی یکی از مرزهای کشور ما است.

از این مطلب در بخش فارس من (خبرگزاری فارس) حمایت کنید


مراجعه شود به:

زبان فارسی

مرجعیت زبان فارسی

شبیخون فرهنگی